Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Swedish-French - jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig. nu...
Text
Submitted by
oliviaraae
Source language: Swedish
jag tycker inte bara om dig, jag älskar dig.
Title
non seulement tu me plais, mais je t'aime
Dịch
French
Translated by
guilon
Target language: French
non seulement tu me plais, mais je t'aime.
Validated by
Francky5591
- 19 Tháng 10 2007 21:04
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
19 Tháng 10 2007 21:03
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
On n'utilise pas "non seulement" sans "mais" en français, donc je l'ai rajouté.