Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Италиански - fermati, non puoi sfuggirci
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
fermati, non puoi sfuggirci
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
Sesostri
Език, от който се превежда: Италиански
fermati, non puoi sfuggirci
13 Февруари 2008 14:37
Последно мнение
Автор
Мнение
16 Юли 2008 09:58
ramarren
Общо мнения: 291
I would like to know the meaning of this test in English.
16 Юли 2008 13:02
goncin
Общо мнения: 3706
Here it goes: "Halt! You can't flee from us". Note that "you" here is plural.
16 Юли 2008 14:31
Natai
Общо мнения: 25
goncin, plural would be "potete"
16 Юли 2008 14:37
goncin
Общо мнения: 3706
Natai, ma cosa mi dici di "fermati"?
CC:
Natai
16 Юли 2008 14:52
Natai
Общо мнения: 25
goncin, it's smth like "Stop!" (for singular), no?
16 Юли 2008 15:38
ramarren
Общо мнения: 291
Well, it is already has no matter - I've rejected the translation, right it or wrong )))))))
16 Юли 2008 15:52
Guzel_R
Общо мнения: 225
Although it's not important:"Stop! You can't avoid us."
16 Юли 2008 16:35
Natai
Общо мнения: 25
Yeah, freeze! Hands up! You can't run away from us))
17 Юли 2008 07:54
ramarren
Общо мнения: 291
So, the thing is really either it is "avoid" or "run away"? More than that, is it present or future tense of the verb? It is not one and the same!
17 Юли 2008 10:50
Guzel_R
Общо мнения: 225
In my dictionary I found following meanings for Italian word "sfuggire" - escape, slip, slip out, shirk, avoid . Choose what you like
17 Юли 2008 12:05
ramarren
Общо мнения: 291
Guzel_R
Dictionary is cool, but native speaker, I think, could chose a definite meaning from context
So, what about the tense of the verb?
17 Юли 2008 12:33
Guzel_R
Общо мнения: 225
From my pont of view better escape or avoid in the meaning "to keep away from" but I'm not native speaker