| | |
| | 2008年 जुलाई 16日 09:58 |
| | I would like to know the meaning of this test in English. |
| | 2008年 जुलाई 16日 13:02 |
| | Here it goes: "Halt! You can't flee from us". Note that "you" here is plural. |
| | 2008年 जुलाई 16日 14:31 |
| Nataiचिठ्ठीको सङ्ख्या: 25 | goncin, plural would be "potete" |
| | 2008年 जुलाई 16日 14:37 |
| | Natai, ma cosa mi dici di "fermati"? CC: Natai |
| | 2008年 जुलाई 16日 14:52 |
| Nataiचिठ्ठीको सङ्ख्या: 25 | goncin, it's smth like "Stop!" (for singular), no? |
| | 2008年 जुलाई 16日 15:38 |
| | Well, it is already has no matter - I've rejected the translation, right it or wrong ))))))) |
| | 2008年 जुलाई 16日 15:52 |
| | Although it's not important:"Stop! You can't avoid us." |
| | 2008年 जुलाई 16日 16:35 |
| Nataiचिठ्ठीको सङ्ख्या: 25 | Yeah, freeze! Hands up! You can't run away from us)) |
| | 2008年 जुलाई 17日 07:54 |
| | So, the thing is really either it is "avoid" or "run away"? More than that, is it present or future tense of the verb? It is not one and the same! |
| | 2008年 जुलाई 17日 10:50 |
| | In my dictionary I found following meanings for Italian word "sfuggire" - escape, slip, slip out, shirk, avoid . Choose what you like |
| | 2008年 जुलाई 17日 12:05 |
| | Guzel_R
Dictionary is cool, but native speaker, I think, could chose a definite meaning from context
So, what about the tense of the verb? |
| | 2008年 जुलाई 17日 12:33 |
| | From my pont of view better escape or avoid in the meaning "to keep away from" but I'm not native speaker |