Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Полски-Португалски Бразилски - dzien dobry.. jak sie czujesz?
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли - Възпитание
Заглавие
dzien dobry.. jak sie czujesz?
Текст
Предоставено от
fatpanda
Език, от който се превежда: Полски
dzien dobry.. jak sie czujesz?
Заглавие
Bom dia... como se sente?
Превод
Португалски Бразилски
Преведено от
Diego_Kovags
Желан език: Португалски Бразилски
Bom dia... como se sente?
За последен път се одобри от
casper tavernello
- 1 Април 2008 03:48
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Март 2008 09:31
Angelus
Общо мнения: 1227
Poderia ser traduzido 'Como se sente?', já que o que se quer saber é se a pessoa está bem ou mal de saúde.
Jak siÄ™ masz
traduz-se também por 'Como está', 'Como vai', mas não exatamente no sentido de 'Jak się czujesz'
28 Март 2008 14:42
Diego_Kovags
Общо мнения: 515
É verdade Angelus, você tem razão. Acaba se ajustando mais a um sentido especÃfico. Vou ajustar isso.