Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Польська-Португальська (Бразилія) - dzien dobry.. jak sie czujesz?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Освіта
Заголовок
dzien dobry.. jak sie czujesz?
Текст
Публікацію зроблено
fatpanda
Мова оригіналу: Польська
dzien dobry.. jak sie czujesz?
Заголовок
Bom dia... como se sente?
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
Diego_Kovags
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Bom dia... como se sente?
Затверджено
casper tavernello
- 1 Квітня 2008 03:48
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Березня 2008 09:31
Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Poderia ser traduzido 'Como se sente?', já que o que se quer saber é se a pessoa está bem ou mal de saúde.
Jak siÄ™ masz
traduz-se também por 'Como está', 'Como vai', mas não exatamente no sentido de 'Jak się czujesz'
28 Березня 2008 14:42
Diego_Kovags
Кількість повідомлень: 515
É verdade Angelus, você tem razão. Acaba se ajustando mais a um sentido especÃfico. Vou ajustar isso.