Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Каталонски - Vis ta propre vie car tu dois mourir de ta propre mort
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Vis ta propre vie car tu dois mourir de ta propre mort
Текст
Предоставено от
cofia
Език, от който се превежда: Френски Преведено от
gamine
Vis ta propre vie car tu dois mourir de ta propre mort
Elle vole de ses propres ailes
Je t'aime, grand-mère
À bientôt à Nangiala
Заглавие
Viu la teva pròpia vida perquè has de morir la teva pròpia mort
Превод
Каталонски
Преведено от
mariona
Желан език: Каталонски
Viu la teva pròpia vida perquè has de morir la teva pròpia mort
Ella vola de les seves pròpies ales
T'estimo, Ã via
Fins aviat a Nangiala
Забележки за превода
Es pot dir à via o bé iaia, depèn de cada famÃlia.
За последен път се одобри от
Lila F.
- 7 Август 2008 15:46