Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Каталанська - Vis ta propre vie car tu dois mourir de ta propre mort
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука
Заголовок
Vis ta propre vie car tu dois mourir de ta propre mort
Текст
Публікацію зроблено
cofia
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено
gamine
Vis ta propre vie car tu dois mourir de ta propre mort
Elle vole de ses propres ailes
Je t'aime, grand-mère
À bientôt à Nangiala
Заголовок
Viu la teva pròpia vida perquè has de morir la teva pròpia mort
Переклад
Каталанська
Переклад зроблено
mariona
Мова, якою перекладати: Каталанська
Viu la teva pròpia vida perquè has de morir la teva pròpia mort
Ella vola de les seves pròpies ales
T'estimo, Ã via
Fins aviat a Nangiala
Пояснення стосовно перекладу
Es pot dir à via o bé iaia, depèn de cada famÃlia.
Затверджено
Lila F.
- 7 Серпня 2008 15:46