Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Португалски-Латински - "Quando todos me julgarem morto, renascerei das...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
"Quando todos me julgarem morto, renascerei das...
Текст
Предоставено от
gingaginga
Език, от който се превежда: Португалски
"Quando todos me julgarem morto, renascerei as vezes que forem precisas, pois serei livre como o meu destino."
Забележки за превода
apenas vi numa passagem de um livro que uma pessoa lia no autocarro
Заглавие
Quotiescumque omnes me mortuum putant, totiens renascar
Превод
Латински
Преведено от
jufie20
Желан език: Латински
Quotiescumque omnes me mortuum putant, totiens renascar quotiens necesse est, cum sim liber sicut fatum meum
За последен път се одобри от
jufie20
- 17 Октомври 2008 20:29