خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - پرتغالی-لاتین - "Quando todos me julgarem morto, renascerei das...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
"Quando todos me julgarem morto, renascerei das...
متن
gingaginga
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی
"Quando todos me julgarem morto, renascerei as vezes que forem precisas, pois serei livre como o meu destino."
ملاحظاتی درباره ترجمه
apenas vi numa passagem de um livro que uma pessoa lia no autocarro
عنوان
Quotiescumque omnes me mortuum putant, totiens renascar
ترجمه
لاتین
jufie20
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین
Quotiescumque omnes me mortuum putant, totiens renascar quotiens necesse est, cum sim liber sicut fatum meum
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
jufie20
- 17 اکتبر 2008 20:29