Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Swedish - hva er med i købet af trense

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: SwedishДатски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум

Заглавие
hva er med i købet af trense
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от voulak
Език, от който се превежда: Swedish

Träns
Komplett med nosgrimma, vävribbtyglar med snabbhake bett ingår ej.Strass på Pannband
Svart.
Забележки за превода
forstår ikke hva det er som er med til trensen som jeg vil købe
3 Октомври 2009 22:27





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Октомври 2009 23:14

gamine
Общо мнения: 4611
Seems weird to me. Can be wrong. Don't understand:

vävribbtyglar med snabbhake bett ingår ej



Need help.


CC: lenab pias

4 Октомври 2009 00:11

lenab
Общо мнения: 1084
Hej Gamine!

Vävribbtyglar låter konstigt! Borde kanske vara ribbväv-tyglar. d.v s tyglarna är gjorda av ribbväv. De har en snabbhake för att fästas vid bettet. Bettet ingår inte.

SÃ¥ skulle jag tolka texten.

4 Октомври 2009 00:18

lenab
Общо мнения: 1084
Hej igen!
jag får ångra mig!! Vävribbtyglar är OK. kolla länken!
http://grand-prix.se/product_info.php/products_id/5214?sid=86b9bf33a13c1c58ec3d9cb089ab5793

4 Октомври 2009 00:29

gamine
Общо мнения: 4611
Tak skal du ha' Lena. Can someone release this one.
Accoerding to Lena it's ok. Thanks Lena.

4 Октомври 2009 00:32

Bamsa
Общо мнения: 1524
Released!

4 Октомври 2009 00:34

gamine
Общо мнения: 4611
Tak, Bamsa.

CC: Bamsa