Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Szwedzki - hva er med i købet af trense

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiDuński

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum

Tytuł
hva er med i købet af trense
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez voulak
Język źródłowy: Szwedzki

Träns
Komplett med nosgrimma, vävribbtyglar med snabbhake bett ingår ej.Strass på Pannband
Svart.
Uwagi na temat tłumaczenia
forstår ikke hva det er som er med til trensen som jeg vil købe
3 Październik 2009 22:27





Ostatni Post

Autor
Post

3 Październik 2009 23:14

gamine
Liczba postów: 4611
Seems weird to me. Can be wrong. Don't understand:

vävribbtyglar med snabbhake bett ingår ej



Need help.


CC: lenab pias

4 Październik 2009 00:11

lenab
Liczba postów: 1084
Hej Gamine!

Vävribbtyglar låter konstigt! Borde kanske vara ribbväv-tyglar. d.v s tyglarna är gjorda av ribbväv. De har en snabbhake för att fästas vid bettet. Bettet ingår inte.

SÃ¥ skulle jag tolka texten.

4 Październik 2009 00:18

lenab
Liczba postów: 1084
Hej igen!
jag får ångra mig!! Vävribbtyglar är OK. kolla länken!
http://grand-prix.se/product_info.php/products_id/5214?sid=86b9bf33a13c1c58ec3d9cb089ab5793

4 Październik 2009 00:29

gamine
Liczba postów: 4611
Tak skal du ha' Lena. Can someone release this one.
Accoerding to Lena it's ok. Thanks Lena.

4 Październik 2009 00:32

Bamsa
Liczba postów: 1524
Released!

4 Październik 2009 00:34

gamine
Liczba postów: 4611
Tak, Bamsa.

CC: Bamsa