Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Suédois - hva er med i købet af trense

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisDanois

Catégorie Site web / Blog / Forum

Titre
hva er med i købet af trense
Texte à traduire
Proposé par voulak
Langue de départ: Suédois

Träns
Komplett med nosgrimma, vävribbtyglar med snabbhake bett ingår ej.Strass på Pannband
Svart.
Commentaires pour la traduction
forstår ikke hva det er som er med til trensen som jeg vil købe
3 Octobre 2009 22:27





Derniers messages

Auteur
Message

3 Octobre 2009 23:14

gamine
Nombre de messages: 4611
Seems weird to me. Can be wrong. Don't understand:

vävribbtyglar med snabbhake bett ingår ej



Need help.


CC: lenab pias

4 Octobre 2009 00:11

lenab
Nombre de messages: 1084
Hej Gamine!

Vävribbtyglar låter konstigt! Borde kanske vara ribbväv-tyglar. d.v s tyglarna är gjorda av ribbväv. De har en snabbhake för att fästas vid bettet. Bettet ingår inte.

SÃ¥ skulle jag tolka texten.

4 Octobre 2009 00:18

lenab
Nombre de messages: 1084
Hej igen!
jag får ångra mig!! Vävribbtyglar är OK. kolla länken!
http://grand-prix.se/product_info.php/products_id/5214?sid=86b9bf33a13c1c58ec3d9cb089ab5793

4 Octobre 2009 00:29

gamine
Nombre de messages: 4611
Tak skal du ha' Lena. Can someone release this one.
Accoerding to Lena it's ok. Thanks Lena.

4 Octobre 2009 00:32

Bamsa
Nombre de messages: 1524
Released!

4 Octobre 2009 00:34

gamine
Nombre de messages: 4611
Tak, Bamsa.

CC: Bamsa