Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Гръцки - THE POSITIVE FUNCTIONS OF POVERTY ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиГръцки

Категория Общество / Хора / Политика

Заглавие
THE POSITIVE FUNCTIONS OF POVERTY ...
Език, от който се превежда: Английски

THE POSITIVE FUNCTIONS OF POVERTY mertonian functional analysis is applied to explain the persistence of poverty and fifteen functions which poverty and the poor perform for the rest of american society particularly the affluent are identified and described.

Заглавие
Οι θετικές λειτουργίες της φτώχειας.
Превод
Гръцки

Преведено от User10
Желан език: Гръцки

Οι θετικές λειτουργίες της φτώχειας: Εφαρμόζεται η μερτονιανή λειτουργική ανάλυση για να ερμηνεύσει τη διατήρηση του φαινομένου της φτώχειας. Επίσης αναγνωρίζονται και περιγράφονται δεκαπέντε λειτουργίες που επιτελούν η φτώχεια και οι φτωχοί για το υπόλοιπο τμήμα της αμερικανικής κοινωνίας και ειδικά για τους εύπορους.
Забележки за превода
"Οι θετικές λειτουργίες της φτώχειας." Πρόκειται για άρθρο του αμερικάνου κοινωνιολόγου Herbert J. Gans (1972). Ο Gans στην εργασία του αυτή χρησιμοποιεί τη μεθοδολογία του επίσης αμερικάνου κοινωνιολόγου Robert K.Merton (δομο-λειτουργισμός.)
Φαίνεται να είναι περίληψη του περιεχομένου του άρθρου του Gans.
За последен път се одобри от User10 - 23 Май 2010 11:53





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Март 2010 01:52

Trismegistus
Общо мнения: 41
η λέξη «τμήμα» δε χρειάζεται. Καλύτερα «για το υπόλοιπο της αμερικανικής κοινωνίας» ή «για την υπόλοιπη αμερικανική κοινωνία».
Επίσης το particularly θα πρέπει να αποδωθεί ως «ιδιαίτερα» ή «ειδικά».

10 Май 2010 17:15

lmoisgv
Общо мнения: 2
μέτρια νοηματική απόδοση