Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Greco - THE POSITIVE FUNCTIONS OF POVERTY ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseGreco

Categoria Società / Gente / Politica

Titolo
THE POSITIVE FUNCTIONS OF POVERTY ...
Lingua originale: Inglese

THE POSITIVE FUNCTIONS OF POVERTY mertonian functional analysis is applied to explain the persistence of poverty and fifteen functions which poverty and the poor perform for the rest of american society particularly the affluent are identified and described.

Titolo
Οι θετικές λειτουργίες της φτώχειας.
Traduzione
Greco

Tradotto da User10
Lingua di destinazione: Greco

Οι θετικές λειτουργίες της φτώχειας: Εφαρμόζεται η μερτονιανή λειτουργική ανάλυση για να ερμηνεύσει τη διατήρηση του φαινομένου της φτώχειας. Επίσης αναγνωρίζονται και περιγράφονται δεκαπέντε λειτουργίες που επιτελούν η φτώχεια και οι φτωχοί για το υπόλοιπο τμήμα της αμερικανικής κοινωνίας και ειδικά για τους εύπορους.
Note sulla traduzione
"Οι θετικές λειτουργίες της φτώχειας." Πρόκειται για άρθρο του αμερικάνου κοινωνιολόγου Herbert J. Gans (1972). Ο Gans στην εργασία του αυτή χρησιμοποιεί τη μεθοδολογία του επίσης αμερικάνου κοινωνιολόγου Robert K.Merton (δομο-λειτουργισμός.)
Φαίνεται να είναι περίληψη του περιεχομένου του άρθρου του Gans.
Ultima convalida o modifica di User10 - 23 Maggio 2010 11:53





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Marzo 2010 01:52

Trismegistus
Numero di messaggi: 41
η λέξη «τμήμα» δε χρειάζεται. Καλύτερα «για το υπόλοιπο της αμερικανικής κοινωνίας» ή «για την υπόλοιπη αμερικανική κοινωνία».
Επίσης το particularly θα πρέπει να αποδωθεί ως «ιδιαίτερα» ή «ειδικά».

10 Maggio 2010 17:15

lmoisgv
Numero di messaggi: 2
μέτρια νοηματική απόδοση