Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Фарерски -Датски - havna gentur eru S tær nógv penastu gentirnar í...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Фарерски Датски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
havna gentur eru S tær nógv penastu gentirnar í...
Текст
Предоставено от benedikte123
Език, от който се превежда: Фарерски

havna gentur eru so tær nógv penastu gentirnar í føroyum

Заглавие
Pigerne fra Torshavn er langt de smukkeste piger på Færøerne.
Превод
Датски

Преведено от Bamsa
Желан език: Датски

Pigerne fra Torshavn er langt de smukkeste piger på Færøerne.
За последен път се одобри от gamine - 9 Юни 2010 20:08





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Юни 2010 00:48

gamine
Общо мнения: 4611
"Pigerne" fra ..... den bestemte artikel i stedet for "Piger".
Hvad mener du?

9 Юни 2010 08:48

benedikte123
Общо мнения: 1
Hmm.. Det var en gruppe inde på facebook, hvor jeg undrede mig over hvad det betød, men har fundet ud af det ;-)

9 Юни 2010 13:54

Bamsa
Общо мнения: 1524
Hej Lene

"gentur" i den færøske tekst er ikke skrevet i bestemt artikel derfor har jeg oversat det til "piger". Hvis det skulle have været "pigerne" skulle der stå "genturnar" i den færøske tekst.

Men jeg kan godt ændre det til bestemt artikel hvis du synes at det lyder bedre

9 Юни 2010 14:22

gamine
Общо мнения: 4611
Ok, jeg synes bare det lyder lidt mærkeligt.
Hvis du siger: "Piger fra Danmark er de sødeste.....
eller "Pigerne fra Danmark er..... hvad lyder bedst i dit øre?? Lad mig høre. Her bestemmer du.

9 Юни 2010 19:54

Bamsa
Общо мнения: 1524
Pigerne fra Torshavn, Lene, jeg har rettet

9 Юни 2010 20:09

gamine
Общо мнения: 4611
Godkendt.