Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Faroëes-Deens - havna gentur eru S tær nógv penastu gentirnar í...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FaroëesDeens

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
havna gentur eru S tær nógv penastu gentirnar í...
Tekst
Opgestuurd door benedikte123
Uitgangs-taal: Faroëes

havna gentur eru so tær nógv penastu gentirnar í føroyum

Titel
Pigerne fra Torshavn er langt de smukkeste piger på Færøerne.
Vertaling
Deens

Vertaald door Bamsa
Doel-taal: Deens

Pigerne fra Torshavn er langt de smukkeste piger på Færøerne.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door gamine - 9 juni 2010 20:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 juni 2010 00:48

gamine
Aantal berichten: 4611
"Pigerne" fra ..... den bestemte artikel i stedet for "Piger".
Hvad mener du?

9 juni 2010 08:48

benedikte123
Aantal berichten: 1
Hmm.. Det var en gruppe inde på facebook, hvor jeg undrede mig over hvad det betød, men har fundet ud af det ;-)

9 juni 2010 13:54

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hej Lene

"gentur" i den færøske tekst er ikke skrevet i bestemt artikel derfor har jeg oversat det til "piger". Hvis det skulle have været "pigerne" skulle der stå "genturnar" i den færøske tekst.

Men jeg kan godt ændre det til bestemt artikel hvis du synes at det lyder bedre

9 juni 2010 14:22

gamine
Aantal berichten: 4611
Ok, jeg synes bare det lyder lidt mærkeligt.
Hvis du siger: "Piger fra Danmark er de sødeste.....
eller "Pigerne fra Danmark er..... hvad lyder bedst i dit øre?? Lad mig høre. Her bestemmer du.

9 juni 2010 19:54

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Pigerne fra Torshavn, Lene, jeg har rettet

9 juni 2010 20:09

gamine
Aantal berichten: 4611
Godkendt.