Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Италиански - Words don't explain.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИталиански

Категория Мисли - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Words don't explain.
Текст
Предоставено от xbabsi
Език, от който се превежда: Английски

Why would you need to break me down, rip me apart and all the bad things? I came to you as me. I wasn't expecting something more than a piece of love. You didn't have to act like a heartbreaker. Seeing you flirting with every single soul on the earth is killing me inside bit by bit. I closed my eyes from now on and not seeing anything about you. Wish God help me on this; because you're like a shining star right above me.
Забележки за превода
It's written from a woman to a man.

Заглавие
Le parole non spiegano
Превод
Италиански

Преведено от Efylove
Желан език: Италиански

Perché dovresti aver bisogno di spezzarmi, di farmi a pezzi e tutte quelle brutte cose? Sono venuta da te così come sono. Non mi aspettavo niente di più che un pezzetto d'amore. Non dovevi comportarti come un rubacuori. Vederti flirtare con ogni singola anima sulla faccia della Terra mi sta uccidendo dentro a poco a poco. Da questo momento in poi ho chiuso i miei occhi e non vedo nulla che ti riguardi. Spero che Dio mi aiuti in questo; perché tu sei come una stella che splende proprio sopra di me.
За последен път се одобри от Efylove - 10 Октомври 2010 13:41





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Октомври 2010 12:33

Freya
Общо мнения: 1910
comportarti

10 Октомври 2010 13:41

Efylove
Общо мнения: 1015
I've changed "comportanti" > "comportarti" after Lili's evaluation.

10 Октомври 2010 14:09

lilian canale
Общо мнения: 14972