Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Турски - So far so good
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
So far so good
Текст
Предоставено от
gonesse
Език, от който се превежда: Английски Преведено от
jedi2000
So far so good, so far so good, so far so good... what matters is not how you fall, but how you land.
Заглавие
Buraya kadar herÅŸey yolunda
Превод
Турски
Преведено от
Bilge Ertan
Желан език: Турски
Buraya kadar herşey yolunda, buraya kadar herşey yolunda, buraya kadar herşey yolunda... Önemli olan, nasıl düştüğün değil; yere nasıl indiğindir.
За последен път се одобри от
handyy
- 6 Ноември 2010 22:36
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Ноември 2010 18:46
Bilge Ertan
Общо мнения: 921
Çeviriyi düzeltmişsiniz teşekkürler, ama 'herşey'in 'her şey' şeklinde ayrı yazılması gerektiğini de hatırlatmak isterim.
Ä°yi akÅŸamlar.