Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Латински - Heureux soient les fêlés, car ils ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Heureux soient les fêlés, car ils ...
Текст
Предоставено от
sabinepsg
Език, от който се превежда: Френски
Heureux soient les fêlés, car ils laisseront passer la lumière.
Заглавие
Beati dementes, quoniam...
Превод
Латински
Преведено от
Casio de Granada
Желан език: Латински
Beati dementes, quoniam ipsi lucem amittent
За последен път се одобри от
Aneta B.
- 10 Септември 2013 17:21
Последно мнение
Автор
Мнение
30 Юли 2013 12:37
Aneta B.
Общо мнения: 4487
Hi Casio,
Excelent translation! I have only one suggestion if you don't mind. How about:
"Beati dementes, quoniam ipsi lucem
transire
amittent"?