ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-ラテン語 - Heureux soient les fêlés, car ils ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Heureux soient les fêlés, car ils ...
テキスト
sabinepsg
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
Heureux soient les fêlés, car ils laisseront passer la lumière.
タイトル
Beati dementes, quoniam...
翻訳
ラテン語
Casio de Granada
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Beati dementes, quoniam ipsi lucem amittent
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2013年 9月 10日 17:21
最新記事
投稿者
投稿1
2013年 7月 30日 12:37
Aneta B.
投稿数: 4487
Hi Casio,
Excelent translation! I have only one suggestion if you don't mind. How about:
"Beati dementes, quoniam ipsi lucem
transire
amittent"?