Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Сръбски-Френски - Zdravo, Upravo sam stigao sa posla,pa sam se...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СръбскиФренскиHungarianАнглийски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
Zdravo, Upravo sam stigao sa posla,pa sam se...
Текст
Предоставено от evahongrie
Език, от който се превежда: Сръбски

Zdravo,

Upravo sam stigao sa posla,pa sam se ponadao poruci od tebe,ili bar sms,ali nista,nema veze,mozda ti se nije dalo..nema veze..nadam se da se nisi zamorila mnogo razmisljajuci..ako ovo dobijes u toku dana,napisi nesto..ako ne cujemo se veceras..ja cu biti posle 18 sati online..pozdrav

Заглавие
Salut, je viens juste d'arriver du travail...
Превод
Френски

Преведено от pmusic
Желан език: Френски

Salut, je viens juste d'arriver du travail, et j'avais espéré un message de ta part, ou au moins un SMS, mais rien, cela n'a pas d'importance, peut-être n'en avais-tu pas envie... c'est pas grave... j'espère que tu ne t'es pas trop fatigué en réfléchissant... si tu reçois ceci rapidement, écris quelque chose... sinon, on s'entendra ce soir... je serais online après 18h... bye
Забележки за превода
razmisljajuci : c'est plutôt --> en cogitant
u toku dana : toku, j'en ignore la signification... mais je dirais que dans l'idée cela veut dire rapidement ou dernièrement.
Cordialement
Pascal
За последен път се одобри от Francky5591 - 10 Юли 2007 17:29





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Юли 2007 17:20

Maski
Общо мнения: 326
This is good.

CC: Francky5591