Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Francuski - Zdravo, Upravo sam stigao sa posla,pa sam se...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiFrancuskiMadjarskiEngleski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Zdravo, Upravo sam stigao sa posla,pa sam se...
Tekst
Podnet od evahongrie
Izvorni jezik: Srpski

Zdravo,

Upravo sam stigao sa posla,pa sam se ponadao poruci od tebe,ili bar sms,ali nista,nema veze,mozda ti se nije dalo..nema veze..nadam se da se nisi zamorila mnogo razmisljajuci..ako ovo dobijes u toku dana,napisi nesto..ako ne cujemo se veceras..ja cu biti posle 18 sati online..pozdrav

Natpis
Salut, je viens juste d'arriver du travail...
Prevod
Francuski

Preveo pmusic
Željeni jezik: Francuski

Salut, je viens juste d'arriver du travail, et j'avais espéré un message de ta part, ou au moins un SMS, mais rien, cela n'a pas d'importance, peut-être n'en avais-tu pas envie... c'est pas grave... j'espère que tu ne t'es pas trop fatigué en réfléchissant... si tu reçois ceci rapidement, écris quelque chose... sinon, on s'entendra ce soir... je serais online après 18h... bye
Napomene o prevodu
razmisljajuci : c'est plutôt --> en cogitant
u toku dana : toku, j'en ignore la signification... mais je dirais que dans l'idée cela veut dire rapidement ou dernièrement.
Cordialement
Pascal
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 10 Juli 2007 17:29





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Juli 2007 17:20

Maski
Broj poruka: 326
This is good.

CC: Francky5591