Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Spaans - Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: ItaliaansFransSpaansAlbaniesSlowaaks

Category Sentence - Liefde / Vriendskap

Title
Ti mando un fiume di abbracci, un mare di...
Text
Submitted by PHILIP74
Source language: Italiaans

Ti mando un fiume di abbracci, un mare di coccole, un oceano di baci e un salvagente altrimenti affoghi dal bene che ti voglio!

Title
Te envío un río de abrazos
Translation
Spaans

Translated by lilian canale
Target language: Spaans

Te envío un río de abrazos, un mar de mimos, un océano de besos, y un salvavidas, sino...¡te vas a ahogar de tanto que te quiero!
Laaste geakkrediteerde redigering deur guilon - 27 February 2008 18:57