Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Fries - Message for people who ask for translations on the message field

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsBrasiliaanse PortugeesSpaansFransItaliaansGrieksSerwiesBulgaarsNoorsSweedsBosniesRussiesKatalaansDuitsTurksArabiesPoolsSjinees vereenvoudigHongaarsRomeensOekraïeniesNederlandsSlowaaksDeensHebreeusIndonesiesYslandsFinsFœroeseTsjeggiesJapanneesLettiesKroasiesLitausEstniesBretonsFriesAlbaniesLatynAfrikaansIersMasedoniesFarsie-Persies

Category Web-site / Blog / Forum

Title
Message for people who ask for translations on the message field
Text
Submitted by goncin
Source language: Engels

It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left.
Remarks about the translation
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky

Title
It liket derop dat jim in tekst
Translation
Fries

Translated by manadita
Target language: Fries

It liket derop dat jim in tekst om oer te setten foarlizzen wolle, mar it ferkeard dien hawwe . Om it op 'e krekte wiize te dwaan, moatte jim op de knop [b]Oersetting[/b] yn 't boppeste menu klikke en dan links op [b]In nije tekst foarlizzen om oer te setten[/b].
Remarks about the translation
Manadita,
Although the translation was not wrong, this is a submission of a more accurate translation:

Berjocht foar minsken dy't om oersettings freegje yn it berjochtenfjild

It liket derop dat jim in tekst om oer te setten foarlizzen wolle, mar it ferkeard dien hawwe . Om it op 'e krekte wiize te dwaan, moatte jim op de knop [b]Oersetting[/b] yn 't boppeste menu klikke en dan links op [b]In nije tekst foarlizzen om oer te setten[/b].

Jollyo
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 9 July 2008 17:48





Last messages

Author
Message

8 July 2008 22:49

jollyo
Number of messages: 330
For reasons of accuracy, in my opinion you should replace the first translation with the second one.
This way the website will be more like you want it to be.

Jollyo