Translation - Engels-Turks - to protect your hardware from potential damage or...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
 This translation request is "Meaning only". | to protect your hardware from potential damage or... | | Source language: Engels
to protect your hardware from potential damage or causing a potential system lockup. the graphics processor has lowered its performance to a level that allows continued safe operations. |
|
| Donanımınızı olası bir zarardan | TranslationTurks Translated by furkann | Target language: Turks
Donanımınızı olası bir zarardan ya da sistem kilitlenmesine yol açacak şeylerden korumak için grafik işlemciniz performansını aralıksız güvenli işlemlere izin veren bir seviyeye düşürmüş. | Remarks about the translation | Orjinal metindeki noktalama işaretlerinin hatalı olduğunu düünüyorum. Eğer doğru ise anlam şöyle olur: "Donanımınızı olası bir zarardan ya da sistem kilitlenmesine yol açacak şeylerden korumak için. Grafik işlemciniz performansını aralıksız güvenli işlemlere izin veren bir seviyeye düşürmüş." |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur FIGEN KIRCI - 30 April 2008 16:32
|