Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugees-Latyn - Meus pais, amor eterno.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugeesDuitsGrieksSjinees vereenvoudigSjineesLatynHebreeusArabies

Category Sentence

Title
Meus pais, amor eterno.
Text
Submitted by hascelman
Source language: Portugees

Meus pais, amor eterno.
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Title
Parentes mei, amor aeternus
Translation
Latyn

Translated by Cammello
Target language: Latyn

Parentes mei, amor aeternus
Remarks about the translation
In the main translation "amor" is singular because is Held by the verb "to be" [not written, but exists]

In this second translation: "Parentes mei, amores aeterni", "amores" is plural because "apposizione" [i don't know the english name...it's italian] has to be translate in the same case of the name which is referred.


Both translations right
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 17 May 2008 13:38