Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Italiaans-Latyn - amore mio, non vedo l'ora di rincontrarti...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransGrieksItaliaansLatyn

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
amore mio, non vedo l'ora di rincontrarti...
Text
Submitted by jolie_femme
Source language: Italiaans Translated by Alessandra87

Non vedo l'ora di rincontrarti. Spero che siamo fatti l'uno per l'altro. Adoro il tuo sorriso e ciò che già conosco di te. Ti mando un mondo di baci.

Title
Amor meus
Translation
Latyn

Translated by jufie20
Target language: Latyn

Amor meus
Horam conveniendi nostri non video. Bono animo sum velut si facti simus alter pro altero. Adoro risum tuum et id quod iam nosco a te. Tibi mando mundum basiorum.



Remarks about the translation
Non video = ich sehe nicht or Especto = ich erwarte
Conveniendi = gerundium von convenire zusammen kommen, treffen
Bono animo sum = guten Mutes sein
Spero = ich hoffe
Alter pro altero = einer von zweien
Alius pro alio = irgend einer für irgend einen anderen
Laaste geakkrediteerde redigering deur jufie20 - 15 October 2008 07:15