Cucumis - Free online translation service
. .



46Translation - Turks-Fins - yeter!!!

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsFins

Category Free writing - Liefde / Vriendskap

Title
yeter!!!
Text
Submitted by fldn666
Source language: Turks

yeter artık yeter görmüyor musun halimi?bir ölüyüm ben!
rahat bırak artık beni,deşme yaramı,yıllar sonra acıtma yine içimi!bütün sözlerimi bozdum,tıpkı senin gibi!sen yaşadın ama ben öldüm şimdi bir melek var yanımda dön dünyana bırak beni karanlıkta.

Title
Riittää!!
Translation
Fins

Translated by Bamsse
Target language: Fins

Riittää!! Etkö käsitä että olen kuoleman partaalla...
Jätä minut rauhaan, älä enää kierrä veistä haavoissani,
älä vahingoita minua taas kaikkien näiden vuosien jälkeen.
Peräännyin, kuten sinäkin! Sinä elät mutta minä olen kuollut.
Enkeli on nyt kanssani, palaa maailmaasi ja jätä minut rauhaan pimeyteen
Laaste geakkrediteerde redigering deur Maribel - 6 September 2008 12:25





Last messages

Author
Message

28 August 2008 13:00

Maribel
Number of messages: 871
Aika hyvä! Mitä pitäisit sellaisesta, että "Enkeli on nyt kanssani"? Kanssa-sanaa käytetään yleensä, kun puhutaan suojelusenkelistä. Siitä kyllä tulee uskontotunnit mieleen, mutta minusta se tuntuisi tässä hyvältä valinnalta.

28 August 2008 13:48

Bamsse
Number of messages: 33
Enkeli on nyt kanssamme.
Terv. Bamsse