Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Duits - seni seviyorum halim kara gözlü şekercigim benim...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngelsNederlandsGrieksBrasiliaanse PortugeesDuitsBosnies

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
seni seviyorum halim kara gözlü şekercigim benim...
Text
Submitted by hunagria-catlaq
Source language: Turks

seni seviyorum kara gözlü şekercigim benim tek istedigim seninle evlenmek hepsi bu sadece her zaman yanimda olmani istiyorum

Title
Ich liebe dich, mein braunäugiger Liebling..
Translation
High quality requiredDuits

Translated by iamfromaustria
Target language: Duits

Ich liebe dich, mein braunäugiger Liebling, das Einzige, was ich möchte, ist dich zu heiraten, das ist alles, ich möchte dich jederzeit bei mir haben.
Laaste geakkrediteerde redigering deur iamfromaustria - 22 September 2008 17:48





Last messages

Author
Message

16 September 2008 15:10

yolly
Number of messages: 10
Ich liebe Dich, mein braunäugiger Liebling,das Einzige, was ich möchte, ist, Dich zu heiraten , das ist Alles,ich möchte Dich jederzeit bei mir haben.

22 September 2008 03:29

kafetzou
Number of messages: 7963
Das ist korrekt.

CC: iamfromaustria Bhatarsaigh Rumo

22 September 2008 15:15

iamfromaustria
Number of messages: 1335
Nobody has translated it yet, so I can't accept the translation anyway.

22 September 2008 17:07

kafetzou
Number of messages: 7963
But only a German expert can submit a translation on this one - that's the problem. You could copy and paste the translation above and donate the points to the translator who wrote it.

22 September 2008 17:48

iamfromaustria
Number of messages: 1335
Ok, done.

22 September 2008 19:01

yolly
Number of messages: 10
hey thanx sweethearts...........didn't notice what was going on here.......how nice, good to learn
have a wonderful week!
yolly

23 September 2008 03:37

kafetzou
Number of messages: 7963
Who are you?