Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Albanies-Italiaans - cmendem ne ket bot te verber..cmendem qe sjam...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: AlbaniesItaliaans

Category Daily life - Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
cmendem ne ket bot te verber..cmendem qe sjam...
Text
Submitted by alex.ciprian
Source language: Albanies

Çmendem në këtë botë të verbër...
çmendem që s'jam dikush tjetër

Title
impazzisco in questo mondo
Translation
Italiaans

Translated by igri
Target language: Italiaans

Impazzisco in questo mondo cieco... impazzisco per il fatto di non essere un'altra persona.
Remarks about the translation
albanese

"çmendem që s'jam dikush tjetër" could also be translated less literally: "Mi fa impazzire il fatto di non essere un'altra persona" <Efylove>
Laaste geakkrediteerde redigering deur Efylove - 9 February 2010 07:50





Last messages

Author
Message

31 Januarie 2010 13:41

bamberbi
Number of messages: 159
SEMPRE ERRORI ORTOGRAFICI -IMPAZZISCO

31 Januarie 2010 15:44

Efylove
Number of messages: 1015
Hi Bamberbi! What does "impazzisco CHE sono un'altra persona" stand for? It hasn't sense in Italian...

31 Januarie 2010 18:00

Efylove
Number of messages: 1015
Maybe is "poiché" / "because"?

6 February 2010 16:47

bamberbi
Number of messages: 159
impazzisco in questo mondo cieco... impazzisco che non sono un altra persona .its the right translation.sense o non sense.maybe he wanted to say that I CANT CHANGE MY SELF IN THIS WORLD. NON RIESCO A CAMBIARE ME STESSO,SONO QUELLO CHE SONO,THIS IS THE MEANING

6 February 2010 16:58

Efylove
Number of messages: 1015
Hi Lily! I need an hand, here. As you can read above, the translation seems to be ok, but in Italian it has no sense! What should I do here?
Thanks!


CC: lilian canale

6 February 2010 17:08

lilian canale
Number of messages: 14972
I agree with you Efylove (about "poiché" or perhaps "sicomme/dato che" ), but I think Liria can help you more.

CC: liria

6 February 2010 17:36

Efylove
Number of messages: 1015
Hi Liria! Can you help us, please?


CC: liria

8 February 2010 14:44

liria
Number of messages: 210
Hi Lilian and Efylove,

"Çmendem në këtë botë të verbër..
çmendem që s'jam dikush tjetër"

English:
"I go mad in this blind world...
I go mad I'm not someone else."

çmendem: go creasy, madden...

CC: Efylove

9 February 2010 07:50

Efylove
Number of messages: 1015
Thank you so much Liria!

11 February 2010 19:45

bamberbi
Number of messages: 159
poiche e ok.sicome e ok
impazzisco che non sono un altra persona e ok.