Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Nederlands-Kroasies - anlami

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NederlandsTurksKroasies

Category Poetry

This translation request is "Meaning only".
Title
anlami
Text
Submitted by fırat baba halter
Source language: Nederlands

Toen ik je zag
Was ik bang om je te leren kennen.
Toen ik je leerde kennen.
Was ik bang om van je te houden.
En nu ik van je hou.
Ben ik Bang om je te verliezen

Title
Kad sam te vidio
Translation
Kroasies

Translated by maki_sindja
Target language: Kroasies

Kad sam te vidio
Bojao sam se upoznati te.
Kad sam te upoznao
Bojao sam se zavoljeti te.
A sada kad te volim
Bojim se da te ne izgubim.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Maski - 15 December 2010 16:11