Biz çok kötü olacağız - ikimiz hiç iyi olmayacagız.
Remarks about the translation
<edit> "Biz çok köto ülacak - iki miz içi iyi olmiyaç" with "Biz çok kötü olacak - ikimiz hiç iyi olmayacagız." (02/06/francky thanks to Lilian's notification and turkishmiss's edit) <edit>2 : switched "olacak" with "olacağız" thanks to cheesecake'zs notification</edit>2
Laaste geredigeer deur Francky5591 - 5 February 2009 18:58