Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Grieks-Italiaans - Îα μ'αγαπας..
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence - Liefde / Vriendskap
Title
Îα μ'αγαπας..
Text
Submitted by
dogo21sob
Source language: Grieks
Îα μ'αγαπας..να νοιζεσαι για μενα..μην με ξεχνας..θα μαι εδω για σενα..οπου κι αν πας ποτε μην νιωσεις μονος..μην το ξεχνας..
Title
mi devi amare
Translation
Italiaans
Translated by
greggiu
Target language: Italiaans
Amami... interessati di me... non dimenticarmi... sarò qui per te... ovunque tu vada, non sentirti mai solo... non dimenticarlo.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Efylove
- 11 October 2010 19:48
Last messages
Author
Message
10 October 2010 11:39
Efylove
Number of messages: 1015
And another one here?
Thanks!
CC:
User10
11 October 2010 14:52
User10
Number of messages: 1173
"(Do) Love me...care about me...don't forget me...I'll be here for you...wherever you go don't ever feel alone...don't forget it"