Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Duits-Turks - Ä°ch habe mir die letzten Tage sehr viel Gedanken...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsTurks

Category Letter / Email - Liefde / Vriendskap

Title
Ä°ch habe mir die letzten Tage sehr viel Gedanken...
Text
Submitted by leyla71
Source language: Duits

İch habe mir die letzten Tage sehr viel Gedanken über uns gemacht und es gibt so vieles was ich dir sagen möchte und ich kann es nicht.
Ä°n meinem Kopf sind viele Fragen,die ich dir nicht stellen kann.
Bitte versuch mich etwas zu verstehen.
Ä°ch zweifle nicht an deiner Liebe zu mir,aber trotzdem habe ich angst,dass es mit uns nur ein Traum ist und ein Traum bleibt.
İch habe angst,dass wir uns noch mehr an einander gewöhnen und das es spaeter es mit ıns doch nicht klappt.
es ist alles so schwierig.

Title
Son günlerde hakkımızda çok düşündüm
Translation
Turks

Translated by merdogan
Target language: Turks

Son günlerde hakkımızda çok düşündüm ve sana söylemek istediğim çok şey var ve yapamıyorum, Beynimde sana soramıyacağım bir çok soru var.
Lütfen beni biraz anlamaya çalış.
Bana olan sevginden şüphem yok ancak buna rağmen aramızdakinin bir rüya olmasından ve bir rüya olarak da kalacağından korkuyorum.
Birbirimize daha çok alışacağımızdan ve buna rağmen daha sonraları işlerimizin yolunda gitmeyeceğinden endişeleniyorum.
Her ÅŸey bu kadar zor.
Laaste geakkrediteerde redigering deur handyy - 11 July 2009 17:47





Last messages

Author
Message

6 July 2009 15:56

handyy
Number of messages: 2118
Merdogan, şu kısımları yeniden gözden geçirir misin?

Bana olan sevginden şüphem yok ancak buna rağmen aramızdakinin bir rüya olduğu ve bir rüya olarak kalacağı korkum var.
Birbirimize çok alıştığımızın ve daha sonraları bunun olamıyacağı korkum var.

7 July 2009 11:36

merdogan
Number of messages: 3769
Teşekürler sevgili handy..

7 July 2009 15:55

handyy
Number of messages: 2118
Ben teşekkür ederim!

9 July 2009 11:55

dilbeste
Number of messages: 267
Bitte versuch mich etwas zu verstehen .. wurde nicht übersetzt !!

10 July 2009 00:16

merdogan
Number of messages: 3769
dilbeste haklı,
Atladığım o cümle " lütfen beni biraz anla" olarak ana çeviriye eklenmeli.

10 July 2009 01:43

leyla71
Number of messages: 1
Hallo
besten dank für all eure mühe:-))


10 July 2009 11:05

naztuna
Number of messages: 38
Bitte versuch mich etwas zu verstehen = Lütfen beni biracdık anlamaya çalış..(bu cümle çevrilmemiş)

11 July 2009 01:15

SadeN
Number of messages: 2
Eksik tercüme gibi geldi.. Bitte versuch mich etwas zu verstehen(Lütfen beni biraz anlamayi dene) Yaniliyormuyum??

11 July 2009 17:45

handyy
Number of messages: 2118
"Lütfen beni biraz anlamaya çalış" -- bu kısmı ekledim. Sanırım bundan başka eksiklik yok çeviride. Herkese teşekkürler, onaylıyorum hemen çeviriyi.