Translation - Brasiliaanse Portugees-Portugees - o seu timeCurrent status Translation
Category Web-site / Blog / Forum  This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Brasiliaanse Portugees Translated by barok
o seu time
Qual é o seu time?
ou escreva a sua escolha aqui.
|
|
| A sua equipa Qual é a sua equipa? ou ... | | Target language: Portugees
A sua equipa Qual é a sua equipa? ou escreva a sua escolha aqui |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Sweet Dreams - 13 July 2009 14:23
Last messages | | | | | 13 July 2009 00:57 | | | Olá Lily,
Equipa ou clube.  | | | 13 July 2009 13:09 | | | Pensei que "clube" seria algo mais abrangente, uma instituição, enquanto "equipe" refere-se ao grupo de jogadores do clube. Isto pode ser sobre um game online...onde não haveria 'clube'
Não é assim?  | | | 13 July 2009 14:01 | | | O problema é que não há contexto. Se for um jogo online, deve ser "equipa". Se fosse um clube de futebol (exemplo) seria "clube". | | | 13 July 2009 14:22 | | | OK  |
|
|