Translation - Frans-Sweeds - tu seras toujours dans mon coeurCurrent status Translation
 This translation request is "Meaning only". | tu seras toujours dans mon coeur | | Source language: Frans
tu seras toujours dans mon coeur | Remarks about the translation | maybe Serais is Seras.
U.S. Pleas ------------------- Yes, it is "seras",(future tence) I edited (10/24francky) |
|
| Du kommer alltid att finnas i mitt hjärta. | | Target language: Sweeds
Du kommer alltid att finnas i mitt hjärta. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 7 September 2009 16:43
|