Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Romeens - Daca existi undeva..lubit-o deschide-mi sau...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RomeensEngels

Category Song

This translation request is "Meaning only".
Title
Daca existi undeva..lubit-o deschide-mi sau...
Text to be translated
Submitted by baby_10
Source language: Romeens

Dacă exişti undeva
lubito, deschide-mi sau spune-mi ceva
Gândul îmi zboară la tine
Oriunde m-aÅŸ afla.

Dragostea în viaţă nu te întreabă
vine doar când vrea
am să aştept o ea în viaţa mea
şi am sa îi spun chiar tot ce vrea

Vreau să alung singurătatea
Să fii cu mine ziua, să fii şi noaptea
Atunci când privesc la stele
ÅŸtiu, tu esti una dintre ele.

Unde eÅŸti? Unde eÅŸti?
Să mă auzi când îţi spun că te iubesc.
Nu ÅŸtiu cat voi astepta
Până când vei fi a mea.

Daaaa...am vrut să fii numai a mea
Să nu te împart cu altcineva
Tu eşti tot în viaţa mea
Daaaa...aÅŸ fi gelos pe tot ce ar fi
Nu aş suporta să mă respingi.
Tu eÅŸti totul pentru mine.
Remarks about the translation
thank you soooooooooo much if u can translate this song...
Laaste geredigeer deur iepurica - 3 November 2009 01:29





Last messages

Author
Message

2 November 2009 21:19

Bamsa
Number of messages: 1524
Can you modify this text iepurica ?


CC: iepurica

3 November 2009 01:29

iepurica
Number of messages: 2102
Yeap, thanks Bamsa.

CC: Bamsa