Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Deens-Fœroese - Skat, Du betyder utrolig meget for mig - mere end...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DeensFœroese

Category Letter / Email - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Skat, Du betyder utrolig meget for mig - mere end...
Text
Submitted by iTard
Source language: Deens

Skat,
Du betyder utrolig meget for mig - mere end du aner, og jeg er så glad for, at jeg har dig!
Du er den bedste kæreste, man kunne ønske sig, og du gør mig altid så lykkelig.
Du er virkelig fantastisk!
Jeg vil altid være din ligemeget hvad.
Din Ida.
Remarks about the translation
Min kæreste er færing og han har sagt, at endelserne på ordene er forskellige, når man er en mand eller kvinde. Så jeg ville være lykkelig, hvis teksten kunne bliver oversat, sådan så det fremstår, at jeg er en pige (brevet er skrevet til en dreng).

Title
Góði, Tú hevur alt at týða fyri meg...
Translation
Fœroese

Translated by Bamsa
Target language: Fœroese

Góði,
Tú hevur alt at týða fyri meg - meira enn tú veist av, og eg eri so fegin um at vit eru saman!
Tú ert tann besti unnustin ein kann droyma um, og tú gert meg so eydnuríka.
Tú ert veruliga undurfullur!
Eg veri altíð hjá tær sama hvat.
Tín Ida.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Bamsa - 26 April 2010 19:26