Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Bretons - Ce n'est pas maintenant que je vais ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransLatynBretons

This translation request is "Meaning only".
Title
Ce n'est pas maintenant que je vais ...
Text
Submitted by momo353
Source language: Frans

Ce n'est pas maintenant que je vais poser mes deux genoux sur le bitume. Mon regard s'égare vers la lune, une lune grisâtre que j'aimerais voir blanche. Sous les vices de la vie j'impose mon espérance...
Remarks about the translation
<édit> "egard" with "s'égare" and "j'aimerai" with "j'aimerais -as this is the way it reads-</edit>(05/29/francky)

Title
N'eo ket bremañ
Translation
Bretons

Translated by abies-alba
Target language: Bretons

N'eo ket bremañ 'h an da lakaat an daoulin war ar bitum. N'om goll ma sell war-zu al loar, ul loar marlouet a blijfe din gwelet gwenn-kann.Dindan sioù fall ar vuhez savan ma sperañs.
Laaste geakkrediteerde redigering deur abies-alba - 21 July 2010 17:08