Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Brasiliaanse Portugees - True to his own spirit.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrieksEngelsFransBrasiliaanse Portugees

Category Sentence

Title
True to his own spirit.
Text
Submitted by NathaliaMorrison
Source language: Engels Translated by kafetzou

True to his own spirit.
Remarks about the translation
I looked it up - see the note below ...

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Title
fiel ao seu próprio espírito
Translation
Brasiliaanse Portugees

Translated by Rodrigues
Target language: Brasiliaanse Portugees

fiel ao seu próprio espírito
Remarks about the translation
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laaste geakkrediteerde redigering deur pias - 21 December 2010 10:18





Last messages

Author
Message

30 June 2006 02:08

Hilton Jr.
Number of messages: 1
eu gosto

12 August 2006 19:15

irini
Number of messages: 849
Hmmmm. Problem. I know what it means but (nevermind it being in Latin characters)it is faulty Greek (it should be, in Latin characters, "Kata ton Daimona Eaytoy" (Κατά τον δαίμονα εαυτού, ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ ΕΑΥΤΟΥ in Greek)

Should I or shouldn't I translate it?