Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Turks-Frans - bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Speech
Title
bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
Text
Submitted by
drccigdem
Source language: Turks
bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
Remarks about the translation
herhangi birşeye, şehire ,insana,işine..vs bağımlı olmuşcasına yaşamak değil..oraya bağlı olarak yaşamak anlamında
(bağlı=içten bağlılık,)
örn:değerlerine bağlı ama bağımlı değildir cümle bütünlüğü gibi.
Title
Tu dois
Translation
Frans
Translated by
Bilge Ertan
Target language: Frans
Tu dois être fidèle, pas dépendant(e)..!
Remarks about the translation
La traduction litérale serait "Tu seras fidèle, pas dépendant(e)" mais c'est comme l'impératif du point de vue de sens, je l'ai donc traduit comme ça.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Francky5591
- 18 March 2011 10:16