Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Frans - Le jeune se nourrit de ...
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Category
Daily life - Food
Title
Le jeune se nourrit de ...
Text to be translated
Submitted by
rosegll
Source language: Frans
Le jeune se nourrit de prêt-à -manger à cuisson minute, dont il suffit d'ouvrir le couvercle ou de soulever la membrane pour l'ingurgiter. La femme active, libérée de ses contraintes domestiques ou empêchée par un timing impossible, trouve dans la malbouffe industrielle les outils de son émancipation culinaire.
Remarks about the translation
<edit> with proper diacritics and spaces after punctuation where needed</edit>
Laaste geredigeer deur
Francky5591
- 6 June 2011 20:03
Last messages
Author
Message
7 June 2011 01:15
Francky5591
Number of messages: 12396
Il faut un parfait bilingue français-anglais (que je ne suis pas) pour fournir un bridge à nos amis turcs (ou turcophones)
j'en connais deux ici, Ian megill2 et Tantine
CC:
IanMegill2
Tantine