Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Estnies-Russies - . Kirjanduslikku tegevust alustas ta 1880....

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EstniesRussies

Title
. Kirjanduslikku tegevust alustas ta 1880....
Text
Submitted by йфя
Source language: Estnies

. Kirjanduslikku tegevust alustas ta 1880. aastatel järelromantilises laadis keskpäraste värssidega. Seevastu 1890. aastate algupoolel kirjutatud ühiskonnakriitiliselt realistlik lühiproosa kogus "Kümme lugu" (1893) pälvib tähelepanu rahvapärase huumori, külamiljöö hea tundmise ja isikupäraste inimtüüpidega. Pikem jutustus "Vari" (1894), mis toetub koduümbruse ja isikliku eluloo motiividele, annab avara läbilõike maaelust, vaestekülast sirgunud andeka nooruki Villu traagilise saatuse läbi.
Remarks about the translation
Привет, не могли бы вы перевести на русский язык спасибо заранее

Title
Свою литературную деятельность он начал в 1880-х годах
Translation
Russies

Translated by medvedeff
Target language: Russies

Свою литературную деятельность он начал в 1880-х годах, сочиняя посредственные стихи в постромантическом духе. Однако в первой половине 1890-х годов он опубликовал сборник реалистических рассказов "Десять историй", содержащих критику современного ему общества. Этот сборник заслуживает внимания благодаря народному юмору, хорошему знанию деревенской жизни и наличию самобытных персонажей. Повесть "Навес" (1894 г.), в основу которой легли мотивы из домашнего окружения и собственный жизненный опыт писателя, даёт широкую картину сельской жизни через описание трагической судьбы Виллу, одарённого подростка из бедной деревенской семьи.
Remarks about the translation
Я повесть "Vari" не читал, название можно перевести и как "Тень".
Laaste geakkrediteerde redigering deur Melissenta - 30 July 2007 05:24