Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Romeens-Engels - Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Text
Submitted by
violetad
Source language: Romeens
Vreau un bairam bun, dar nu m-am decis încă.
Title
I want to have a good Bairam, but I haven't decided yet.
Translation
Engels
Translated by
kafetzou
Target language: Engels
I want to have a good Bairam, but I haven't decided yet.
Remarks about the translation
Bairam is a kind of holiday, I think.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
kafetzou
- 12 May 2007 06:34