Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Duits-Albanies - guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DuitsAlbanies

Category Liefde / Vriendskap

This translation request is "Meaning only".
Title
guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...
Text
Submitted by princessa
Source language: Duits

guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut geschalfen und einen wunderschönen traum gehabt.ich hab die ganze nacht so wie immer nur an dich gedacht.du fehlst mir sehr mein schatz,ich hoffe ich kann dich bald wieder küssen und in den arm nehmen.mir fehlt dein lachen und deine stimme, mir fehlt alles an dir. ich liebe dich bis in die ewigkeit...

Title
mirmengjes zemera ime,shpresoj qe...
Translation
Albanies

Translated by ViRuSi87
Target language: Albanies

mirmengjes zemra ime,shpresoj qe te kesh fjetur mire dhe te kesh pare enderr te bukur.te gjithe naten si gjithmon une kam menduar vetem per ty.me mungon shume zemer,shpresoj te te puth perseri dhe te te marr ne krah.me mungon e qeshura jote dhe zeri yt,me mungon gjithcka ke ty.te dua pergjithmone...
Remarks about the translation
perkthimi i pare i imi:p
Laaste geakkrediteerde redigering deur nga une - 9 February 2008 15:57