264 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. Uzun zamandır bu siteye girmiyorsun. Bir türlü... Uzun zamandır bu web sitesine girmiyorsun. Bir türlü tanışamadık. Halâ tanışmak için beklediÄŸimi bilmeni istiyorum. Aradan ne kadar zaman geçerse geçsin; bu mesajımı okuduktan sonra cevap yazarsan sevinirim. Çünkü ben mesajını hep bekliyor olacağım. Aslına bakarsan benim bu web sitesinde olma nedenim sadece sensin. ترجمه های کامل You haven't logged in | |
| |
164 زبان مبداءاین درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. ΚαλησπεÏα τι κανεις θα ηθελα να με ... ΚαλησπÎÏα, τι κάνεις; Θα ήθελα να με ενημεÏώσεις σχετικά με τα τοπικά Ï€Ïοϊόντα της πεÏιοχής σου. ΘÎλω Ï€Î¿Î»Ï Î½Î± σε επισκεφτώ τον επόμενο μήνα, οπότε θÎλω μεÏικες πληÏοφοÏίες σÏντομα...Σ'αγαπάω πολÏ.Φιλάκια. ΧαÏά. ΘΕΛΩ ÎΑ ΓΙÎΕΙ ΑΚΡΙΒΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΑ ΙΣΠΑÎΙΚΑ ΚΑΙ ΟΧΙ ΛΕΞΕΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕÎΕΣ ΑΠΟ ΕΛΛΗÎΙΚΑ ΣΕ ΙΣΠΑÎΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΕΙΑÎ. ترجمه های کامل Buenas tardes; ¿cómo estás? | |
| |
| |
| |
| |
| |
725 زبان مبداء Più ci penso e più mi accorgo che "compagnia" non... Più ci penso e più mi accorgo che "compagnia" non è altro che una parola vuota, astratta, irreale, che presuppone a sua volta un concetto anche più astratto e irreale. Siamo da soli ad affrontare la vita, lo siamo sempre stati e sempre lo saremo. Nessun altro sarà lì accanto a noi in ogni momento cruciale e decisivo della nostra vita, nessuno. Sia perché questo rivelerebbe un elevato grado di perfezione dell'essere umano (e l'essere umano non è perfetto per definizione), sia perché alla fine le altre persone devono vivere la loro propria vita. Non contare su nessun altro al di fuori di te stesso, non sperare che arrivi qualcuno a salvare te o la situazione. Gli artefici della nostra vita siamo noi, e qualsiasi aiuto o supporto esterno che potrà giungerci sarà solo un frutto del caso, una coincidenza non prevista ed effimera, una cosa a cui sarà meglio non affidarsi all'occasione successiva. ترجمه های کامل Чем больше Ñ Ð½Ð°Ð´ Ñтим размышлÑÑŽ The more I think of it, the more I realize that “company†is only … | |
85 زبان مبداء Non, rien de rien! Non, je ne regrette rien! Ni... Non, rien de rien! Non, je ne regrette rien! Ni le bien qu'on m'a fait, Ni le mal, Tout ça m'est bien égal! extrait des paroles d'une chanson française
Titre de cette chanson : "Non, je ne regrette rien"(1956), Paroles : Michel Vaucaire, Musique : Charles Dumont. Interprétée par Edith Piaf en 1960 : http://www.youtube.com/watch?v=rzy2wZSg5ZM
*About this song (In English) : http://en.wikipedia.org/wiki/Non,_je_ne_regrette_rien ترجمه های کامل No, I regret nothing!... Nej, ingenting ingenting... | |
63 زبان مبداء Deus ilumine, guie e proteja-me Dá-me força, amor... Deus ilumine, guie e proteja-me Dá-me força, amor e flores por todo o caminho Queria mesmo era 'confirmar' a tradução. Fiquei com dúvidas porque uma pessoa me disse que seria:
Dio illuminare, guidare e proteggere me Dammi forza, amore e fiori di tutta la strada ترجمه های کامل dio | |
| |
283 زبان مبداء Здравей, ПетÑ! Как Ñи? Ðз Ñъм добре, училище... Здравей, ПетÑ! Как Ñи? Ðз Ñъм добре, учебната година почти приключи и Ñъм готова за лÑтото! Много иÑкам да Ñе видим, кога ще идваш в БългариÑ? Ðаправила Ñъм цÑл ÑпиÑък от неща, които Ñ‚Ñ€Ñбва да направим през ваканциÑта. Ще отидем на море, ще ходим на вили и задължително ще отидем в музеÑ, за който ти разказвах! ÐÑмам търпение! Целувки, Лили ترجمه های کامل ЗдраÑтвуй, ПетÑ. Как Ñ‚Ñ‹? У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²Ñе в порÑдке, школа… | |
90 زبان مبداء γενÎ8λια χÏόνια πολλά !!! να τα εκατοστήσεις !!! να είσαι πάντα ευτυχισμÎνος !!! να είσαι πάντα καλά !!! φιλιά απο Ελλάδα !!! ترجمه های کامل DoÄŸum günü | |
| |
216 زبان مبداء Message à la connection de ma session Salut Paul,
Tu vas sûrement pouvoir m'aider. Lorsque je me suis connectée ce matin sur ma session, j'ai le message suivant qui s'est affiché: ...
Mais je ne pense pas avoir modifié quelque chose sur ma page de démarrage windows.
Peux tu m'aider là dessus?
Merci d'avance C'est un mail que j'envoie à un de mes collègues anglais qui fait partie du service technique. C'est un anglais de "Accrington Lancashire" UK. Merci d'avance ترجمه های کامل Message when I logged on | |
| |
504 زبان مبداء Bardzo Å›miesznie jest umierać... Bardzo Å›miesznie jest umierać Kiedy żyć byÅ› chciaÅ‚ Nosić miano Olivera Kiedy jesteÅ› Brown
Jak zabawnie chcieć i nie móc Lub nie chcieć i móc Dziś Romulus - jutro Remus Jutro trup - dziś wódz
Chciałbyś lecieć za widnokrąg Miasto Ci się śni Czemu żyć chcesz Pinokio W korowodzie złych dni
Bardzo śmiesznie wstawać rano Kiedy spać byś chciał I z twarzyczką zapłakaną Wychodzić na raut
Jak zabawnie myśleć o czymś Kiedy braknie słów Prosto z pełni w sen wyskoczyć W roześmiany nów
ChciaÅ‚byÅ› sÅ‚oÅ„ca musisz moknąć MyÅ›lÄ…c w to mi graj Nie umieraj Pinokio Jeszcze jednÄ… noc trwaj British English, please. ترجمه های کامل It is pretty funny to die | |