خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
▪▪ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
ترجمه های کامل
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
105991 درحدود 9000 - 8981 نتایج
<<
قبلی
••••
350
•••
430
••
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
••
470
•••
550
••••
950
•••••
2950
••••••
بعدی
>>
5
زبان مبداء
Amizade
Amizade
queria q traduzisse essa palavra pra uma tatuagem.Obrigada
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
ترجمه های کامل
صداقة
Amikeco
Amizade
Friendship
Prietenie
Amistad
Amistat
Barà tsà g
Amitié
ידידות
Freundschaft
Prijateljstvo
PřátelstvÃ
Ystävyys
å‹æƒ…
å‹è°Š
φιλία
Venskab
Amicizia
Amicitia
ПриÑтелÑтво
Prijateljstvo
Vriendschap
Vänskap
Arkadaşlık
Przyjazn
å‹æƒ…
ПријателÑтво
Дружба
Prijateljstvo
Дружба
Miqësi
Vennskap
Mignoniezh
Vinskapur
Sõprus
20
زبان مبداء
Larissa:cheia de alegria
Larissa: cheia de alegria
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
ترجمه های کامل
ΛαÏίσσα: γεμάτη χαÏά
26
زبان مبداء
- hej! - hur mår du? - fotboll
- hej! Hur mår du?
skulle gärna vilja lära mig brasilianska!
ترجمه های کامل
- Oi ! - como você está ? ...
395
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Yıl 1990... Yeni öğretmen olmuştum.İlk görev...
Yıl 1990... Yeni öğretmen olmuştum.İlk görev yerim Mardin'di. Ankara'dan Mardin'e gitmek için otobüse binmiştim. Yolculuk çok uzun sürmüştü. Mardin'e vardığımda saat 12:00'idi. Garda indim ve öğretmen evine gitmek için dolmuş bekledim.
Öğretmen evine gittiğimde saat 12:30'idi. Öğretmen evi kapanmıştı. Gidecek yerim de yoktu. Bende öğretmen evinin karşısındaki parkta oturdum. Yanımda da para az olduğu için otele de gidemedim ve geceyi o parkta geçirmek zorunda kaldım.
ترجمه های کامل
Year 1990...
13
زبان مبداء
ne zaman gelıyon
ne zaman gelıyon
british uk
ترجمه های کامل
When...
55
زبان مبداء
Implementação de uma infra-estrutura de rede...
Implementação de uma infra-estrutura de rede Microsoft Windows Server
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
ترجمه های کامل
Implementation of a infrastructure of Microsoft Windows Server network
309
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Emrah AÄŸlaya AÄŸlaya
Şu dağların ardı bahar dediler
Yürüdüm yürüdüm erişemedim
Her kul kaderini yaÅŸar dediler
Derdimi kimselye bölüşemedim
Hep yalnız yaşadım acılarımı
Yar hasretin böldü uykularımı
Bir dosta açıpta duygularımı
Ağlaya ağlaya anlatamadım
Ne ümitler vardı
Boşa taşıdım ne çileler gördüm
Neler yaşadım hep yokuşta koştum
Artık usandım
Aşkın menziline ulaşamadım
ترجمه های کامل
Emrah - Crying while Crying
148
زبان مبداء
No se como empezamos solo se que sucedio......
No se como empezamos solo se que sucedió la historia que no tiene fin... cosa más bella que tú... cosa más linda que tú. Único como eres, inmenso cuando quieres, gracias por existir.
ترجمه های کامل
Não sei como começamos, só sei que aconteceu....
308
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
добар дан ремо како Ñи Ñитуација Ñтоји овако,...
добар дан ремо како Ñи
Ñитуација Ñтоји овако, поÑле моје задње поÑјете
Ðоваковић лончари
Он је купио на почетку године дијамантÑке Ñеторе, хоће Ñамо Ñинтетичке
Дунолит киÑељак
Ðема интереÑа Ðбра Ириде
ÐœÐ°Ñ€Ð¼ÐµÑ Ð¡Ð°Ñ€Ð°Ñ˜ÐµÐ²Ð¾
Директор на Ñлужбеном путу
Мармор пром Јелах
Врши комплетну оправку машине
Дакле ми требамо Ñада припремити алате за мале фирме:
ترجمه های کامل
Buongiorno, Remo, come va la situazione? E' così,...
30
زبان مبداء
dobro vece zelim mojim prijateljima
dobro vece zelim mojim prijateljima
ترجمه های کامل
Auguro una buona serata ai miei amici.
75
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
I do believe her, though I know she lies.
When my love swears that she is made of truth,
I do believe her, though I know she lies.
(quote by William Shakespeare, Sonnet CXXXVIII)
ترجمه های کامل
Yo le creo
Quand mon amour jure ...
Ja joj verujem, iako znam da laže.
Jag tror på henne, fast jag vet att hon ljuger.
O cred, deşi ştiu că minte.
Wierzę jej, choć wiem, że kłamie.
Ich glaube ihr
Quando minha amada jura ...
Yalan söylediğini bildiğim halde ona inanıyorum.
Ik geloof haar
Ég trúi henni, þó að ég veit að hún lýgur.
Aš tikrai tikiu ja, nors žinau, kad ji meluoja.
Jo la crec, malgrat que sé que menteix.
علیرغم این Ú©Ù‡ Ù…ÛŒ دانم دروغ Ù…ÛŒ گوید Øقیقتاً باور Ù…ÛŒ کنم.
<<
قبلی
••••
350
•••
430
••
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
••
470
•••
550
••••
950
•••••
2950
••••••
بعدی
>>