Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های کامل

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

105991 درحدود 9000 - 8981 نتایج
<< قبلی•••• 350 ••• 430 •• 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 •• 470 ••• 550 •••• 950 ••••• 2950 ••••••بعدی >>
20
10زبان مبداء10
پرتغالی برزیل Larissa:cheia de alegria
Larissa: cheia de alegria
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

ترجمه های کامل
یونانی Λαρίσσα: γεμάτη χαρά
26
زبان مبداء
سوئدی - hej! - hur mÃ¥r du? - fotboll
- hej! Hur mår du?
skulle gärna vilja lära mig brasilianska!

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل - Oi ! - como você está ? ...
395
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Yıl 1990... Yeni öğretmen olmuÅŸtum.Ä°lk görev...
Yıl 1990... Yeni öğretmen olmuştum.İlk görev yerim Mardin'di. Ankara'dan Mardin'e gitmek için otobüse binmiştim. Yolculuk çok uzun sürmüştü. Mardin'e vardığımda saat 12:00'idi. Garda indim ve öğretmen evine gitmek için dolmuş bekledim.
Öğretmen evine gittiğimde saat 12:30'idi. Öğretmen evi kapanmıştı. Gidecek yerim de yoktu. Bende öğretmen evinin karşısındaki parkta oturdum. Yanımda da para az olduğu için otele de gidemedim ve geceyi o parkta geçirmek zorunda kaldım.

ترجمه های کامل
انگلیسی Year 1990...
13
زبان مبداء
ترکی ne zaman gelıyon
ne zaman gelıyon
british uk

ترجمه های کامل
انگلیسی When...
55
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Implementação de uma infra-estrutura de rede...
Implementação de uma infra-estrutura de rede Microsoft Windows Server
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

ترجمه های کامل
انگلیسی Implementation of a infrastructure of Microsoft Windows Server network
309
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ترکی Emrah AÄŸlaya AÄŸlaya
Şu dağların ardı bahar dediler
Yürüdüm yürüdüm erişemedim
Her kul kaderini yaÅŸar dediler
Derdimi kimselye bölüşemedim

Hep yalnız yaşadım acılarımı
Yar hasretin böldü uykularımı
Bir dosta açıpta duygularımı
Ağlaya ağlaya anlatamadım

Ne ümitler vardı
Boşa taşıdım ne çileler gördüm
Neler yaşadım hep yokuşta koştum
Artık usandım
Aşkın menziline ulaşamadım

ترجمه های کامل
انگلیسی Emrah - Crying while Crying
148
زبان مبداء
اسپانیولی No se como empezamos solo se que sucedio......
No se como empezamos solo se que sucedió la historia que no tiene fin... cosa más bella que tú... cosa más linda que tú. Único como eres, inmenso cuando quieres, gracias por existir.

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل Não sei como começamos, só sei que aconteceu....
308
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
صربی добар дан ремо како си ситуација стоји овако,...
добар дан ремо како си
ситуација стоји овако, после моје задње посјете
Новаковић лончари
Он је купио на почетку године дијамантске сеторе, хоће само синтетичке
Дунолит кисељак
Нема интереса Абра Ириде
Мармес Сарајево
Директор на службеном путу
Мармор пром Јелах
Врши комплетну оправку машине

Дакле ми требамо сада припремити алате за мале фирме:

ترجمه های کامل
ایتالیایی Buongiorno, Remo, come va la situazione? E' così,...
30
زبان مبداء
صربی dobro vece zelim mojim prijateljima
dobro vece zelim mojim prijateljima

ترجمه های کامل
ایتالیایی Auguro una buona serata ai miei amici.
<< قبلی•••• 350 ••• 430 •• 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 •• 470 ••• 550 •••• 950 ••••• 2950 ••••••بعدی >>