خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-فرانسوی - taahhütlü posta ile gönderirsem 20 günde...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
taahhütlü posta ile gönderirsem 20 günde...
متن
boxer20
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
taahhütlü posta ile gönderirsem 20 (12$) günde gelir.fakat aps ile 8 (30$)günde gelir.
ملاحظاتی درباره ترجمه
acil tercüme
عنوان
Si j'envoie en recommandé par la poste ça arrivera en 20 jours...
ترجمه
فرانسوی
turkishmiss
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Si j'envoie en recommandé par la poste ça arrivera en 20 jours pour 12$, mais avec APS ça arrivera en 8 jours pour 30$.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 18 آوریل 2008 11:39