Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - ایتالیایی-سوئدی - Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییترکیپرتغالی برزیلسوئدیآلبانیایی

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...
متن
leta پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Ciao bello bambino. Sei fantastico!!!Tanti, tanti baci...

عنوان
Hej vackra barn. Du är fantastisk!! Många, många pussar
ترجمه
سوئدی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Hej vackra barn. Du är fantastisk!! Många, många pussar
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lenab - 14 نوامبر 2008 16:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 نوامبر 2008 09:33

pias
تعداد پیامها: 8113
"snygg" --> "snygga" (bestämd form)

Lena, kan vi godkänna den sedan?

CC: lenab

13 نوامبر 2008 17:54

lenab
تعداد پیامها: 1084
Hej Lilian!
I would say "vackra barn; vackre gosse" in stead of "snygga kille". Bambino (and the Turkish cocuk) means child (male child). "Snygga kille" is more like "handsome bloke".

13 نوامبر 2008 18:11

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Yes, I thought about that, but I had the feeling that it was just an affectionate way of addressing a guy. It seems to me that this is a romantic message. But I may be wrong...

14 نوامبر 2008 16:25

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Edited!