ترجمه - انگلیسی-ترکی - are dragged in the flowموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
 این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | | زبان مبداء: انگلیسی
are dragged in the flow | | Context : "My hand in your hand while the others Are dragged in the flow"
(08/23francky thanks to Lene's notification)
|
|
| Akıntıda sürükleniyorlar | | زبان مقصد: ترکی
Akıntıda sürükleniyorlar | | Kaynak: ''Ellerin ellerimde diğerleri akıntıda sürüklenirken''
(08/23francky Lene'nin bildirisine teşekkürler) |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط 44hazal44 - 25 آگوست 2009 11:13
آخرین پیامها | | | | | 23 آگوست 2009 00:19 | | | In stand-by. At least I hope. | | | 23 آگوست 2009 10:17 | | | |
|
|